Mi nombre es Patricia Colombo, soy egresada de la carrera de Traductorado Literario y técnico científico, con más de 17 años de experiencia como traductora y correctora freelance en editoriales en Argentina (Katz, Richmond) y casas editoras de material didáctico en EE. UU. (TSI Graphics, Benchmark Education Company) para la traducción y edición de material bilingüe en inglés-español. En 2005 real...
Mi nombre es Patricia Colombo, soy egresada de la carrera de Traductorado Literario y técnico científico, con más de 17 años de experiencia como traductora y correctora freelance en editoriales en Argentina (Katz, Richmond) y casas editoras de material didáctico en EE. UU. (TSI Graphics, Benchmark Education Company) para la traducción y edición de material bilingüe en inglés-español. En 2005 realicé un posgrado en Traducción en la Universidad Autónoma de Madrid, España, con los idiomas inglés, francés y español, donde gané una beca y me desempeñé como profesora asistente en la carrera de Formación de profesores de Inglés.
Desde hace más de 30 años, me dedico a dar clases de inglés de forma particular: he trabajado en empresas como Pepsi, Banco Galicia, HSBC, LG, Tribunales Nacionales y estudios de abogacía.
En la actualidad, doy clases a grupos reducidos de niños y alumnos con intereses particulares en el idioma inglés.
Para organizar las clases, sobre todo las individuales, es necesario conocer las necesidades específicas de cada alumno. Soy capaz de adaptarme a ellas, y a partir de alli, elaborar un plan de enseñanza.
Creo que es importante incorporar el uso de nuevos formatos (web, redes sociales, video streaming) para captar la atención e interés de los alumnos.
My name is Patricia Colombo, I am a graduate of the career of Literary, scientific and technical translator with more than 17 years of experience as a freelance translator and proofreader in a number of publishing houses in Argentina (Katz, Richmond) and in the USA (TSI Graphics, Benchmark Education Company). For these companies, I was in charge of the translation and editing of bilingual material in both English and Spanish. In 2005 I completed a postgraduate degree in Translation at the Universidad Autónoma de Madrid, Spain, working with English, French and Spanish. I was awarded a scholarship and worked as an assistant professor in the English Teacher Training career in UAM.
I have been teaching English for more than 30 years: I’ve worked in companies such as Pepsi, Banco Galicia, HSBC, LG, Argentina National Courts and a number of law firms.
Currently, I’m teaching small groups of children and adult students with specific interests in the English language.
To organize the classes, especially on-to-one classes, it is necessary to know the specific needs of each student. I am able to adapt to them, and starting from there, develop a teaching plan.
I think it is important to incorporate the use of new formats (web, social networks, video streaming) to capture the attention and interest of students. I believe trusting in their capacity and encouraging to open up new windows of learning opportunities is essential in every teaching process.
Ver más
Ver menos