• A magia da aprendizagem de outra língua

A magia da aprendizagem de outra língua

Faz mais ou menos um ano e pouco que descobri que estava apaixonada por aprender idiomas e entender mais sobre linguagem, mas não da maneira acadêmica, senão empírica. Isso se tornou um hobby para mim.

Comecei a entender a aprendizagem de um idioma como se permitir a ver o mundo, ler o mundo, a partir da perspectiva de outra persona, de outra cultura. Foi quando soube que tem línguas que no possuem possessivos por exemplo, porque vêm de uma construção social onde tudo é compartilhado. ‎Pensar nisso não te faz viajar? Clássico: Qual deve ser a diferença entre “sentir falta” e “sentir saudade” em português? Dá no mesmo? Se não, como expressar isso em outras línguas?

As traduções sempre são deficientes porque mesmo quando temos uma correspondência aparentemente exata entre duas palavras, não carregam a mesma carga semântica, não são usadas da mesma maneira. Entendi isso depois de um mês vivendo na Argentina. As pessoas me respondiam “óbvio” pra tudo. Meu… “Que gente mais arrogante”, eu achava… Kkkk

Um dia, na faculdade, uma moça perguntou algo ao professor, tinha uma dúvida. Ele respondeu e ela retrucou com um “Óbvio”… E sorriram os dois. Foi muito louco! Uma coisa tão pequena assim? Pois é! Tinha entendido a partir daquele momento que ainda que essa palavra tivesse uma correspondência em português, transmitia outra energia.

Da mesma maneira, corroboramos que linguagem não é algo somente verbal. O corpo fala. E, em outro país, os corpos também falam outras línguas. Eu, que sempre me entendi como uma pessoa de “mente aberta”, bati de frente com os preconceitos que tinha em função dos estereótipos que me ensinaram na minha cultura. Saí com um cara e pensei que não curtia mulheres, só por causa do jeito como gesticulava as mãos, mas na realidade estava justamente flertando comigo. Baita diferencia, né?

Prestar atenção nesses detalhes nos faz entender por que tantos brasileiros dizem “ah, são frios os argentinos”. Não. Somente se expressam de maneira diferente da nossa. E cabe a nós, já que estamos no país deles, aprender sobre o jeitinho deles. Isso se aprende vivendo em outra cultura, o exercício da alteridade. Entender outra língua a fundo é muito mais e ler e fazer aulas de idiomas, muito mais… E de presente descobrimos outras versões de nós mesmos. Essa é a magia. Aproveite.